book_2 | Proverbi Metafore &c.. |
|
content_copy | finis vitæ sed non amoris |
content_copy | tracci i confini della vita, ma non dell'amore |
AUTORE: Rigaiolo U. |
Normalmente tradotto con "La fine della vita, ma non dell’amore", ma (finis), si riferisce in ogni caso al confinare e non al finire nel senso di cessare.
translateedit_square | Rielabora questa frase |
finis | bookmark_added | fine , limite , termine , confine , territorio |
finis | finisci , limiti , delimiti , segni i confini , tracci i confini , racchiudi , contieni | |
vitæ | vita , la vita , alla vita , di vita , della vita , vite , le vite , delle vite | |
sed | ma , però , bensì , al contrario , ma anche , altresì , per di più , dunque , ora , ebbene , orbene | |
non | no , non , non è , non fosse , non fosse stato , per non , neppure , tanto meno , forse che non , ? | |
amoris | amore , di amore , dell'amore , affetto , persona amata , oggetto d'amore , desiderio , brama , passione , relazione amorosa | |
amoris | avrai allontanato , avrai eliminato , avrai rimosso , avrai esiliato , avrai relegato , avrai bandito , avrai destituito , avrai portato via |